【制作人员】
总监:雪雕
翻译:“数学家王二 ” “kevin636489”“zztlzz”“花落纷飞”“logust” “rafiniha” "人玍銣初絸" "kw_ren" "Carelton" “wingzz2010” “九阶乘” “zhangrui9x”“鹤冲天007”“勤受”
校对: "Carelton" “rafiniha""kw_ren" “九阶乘” “gzy91” “zztlzz” “logust”“数学家王二 ”"人玍銣初絸" “nanluo100”“三笠阿克曼”
审核:“zztlzz” “kevin636489”“数学家王二 ”
测试:LMAO汉化组
美工:
技术支持:小旅鼠
#汉化项目特别鸣谢
#感谢“数学家王二 ”zztlzz” “kevin636489”"人玍銣初絸" “gzy91”对于此次翻译任务的巨大贡献
#此次最终版的快速审核校对由“zztlzz” “kevin636489”“数学家王二 ”协助完成
#感谢LMAO汉化组协助完成了部分汉化!
【汉化说明】
3.1高质版汉化说明:
1:全文本完整汉化
2:名词校对并统一
3:修正战斗跳出BUG
4:支持V1.0.18.0升级档
3:替换“测试版“文本,修正短语、以及名词错误。并统一了标点符号!
4:此次版本已达到翱翔汉化组自定义质量的高质版,后续将会推出最终版
翱翔汉化组对外招新
#翱翔人才招募群: 113527964
#翱翔单机交流群: 30266481
#组织介绍:http://baike.baidu.com/view/10507032.htm
【下载地址】
翱翔汉化组微博
http://weibo.com/YXAoXiang 新浪微博
http://t.qq.com/YXAoXiang 腾讯微博
【汉化感言】
此次神界的汉化所用时间不多,历时一个星期。大部分时间都在调整以及处理堕落女巫了,后续我们发布最终版的时候会再进行一次全面的校对以及润色!项目结束的时候还出现了一个小插曲,因为我本人的疏忽导致发出来的汉化是未经最终审核的测试版。但还好在第二天也及时进行了更新!
随后继续说说汉化,此次是继《堕落女巫:传奇英雄》之后翱翔汉化的又一款即时战略游戏,因为时间有限,我们需要在短时间内把文本质量提升到一定高度还是颇有难度的。特别是这种大长句子以及名词颇多的游戏需要我们翻译人员反复揣摩。
随后又突然更新了7万字的内容,杀的我们措手不及,但还好有LMAO汉化组的鼎力相助协助我们翻译掉了35000字的内容!此次项目依旧是我组高级翻译“kevin636489”及其他两位组员合力完成的最终稿审核,质量颇高请大家放心使用。最后祝大家游戏愉快!
【游戏截图】